11 čudnih riječi koje nikada niste znali kako napraviti množinu

U početku se čini kao jednostavno englesko pravilo: Kada imate više od nečega, dodajte s. Jedna jabuka. Dvije jabuke. Zapravo, jezik može biti puno kompliciraniji. Dva jelena. Tri zuba. Četiri miša.

Engleski je organski jezik - prirodno raste kod ljudi koji ga koriste, kaže Kory Stamper, suradnik urednika za rječnike Merriam-Webster. A kako se jezik razvija, nepravilnosti će se pojaviti. Ponekad iza toga stoji logika, a ponekad nema, kaže ona.

Neke oblike množine mi samo znati . Ali drugi su lukaviji (jesu li to hobotnice? Ili hobotnice?). Evo pojednostavljenog vodiča za neke od najzbunjujućih množina.

povezane stvari

Blesave guske Blesave guske Zasluge: Melbye / Getty Images

1 Jedna guska, dvije guske

Guska datira otprilike prije tisuću godina na stari engleski jezik, gdje su riječi jednine i množine izgledale pomalo slično guskama i guskama, što je način na koji ih se tretira u suvremenom engleskom jeziku. Nastojanja da se njegov oblik množine regulira nakon što se činjenica nije zaustavila. Jednom kad dobijete nešto smješteno u njegovu kategoriju, vrlo je, vrlo je teško to promijeniti, kaže Stamper.

S druge strane, mungos je pluraliziran kao mungosi.

dva Jedan los, dva losa

Moose i guske mogu izgledati slično na modernom engleskom, ali potječu iz dva vrlo različita jezika, kaže Stamper - Moose je posuđen od Algonquiana. Budući da potječe iz drugog jezika, iako izgleda poput guske, odlučili smo ga ne pluralizirati kao morski, jer tamo nema veze.

Velike divljači, poput losa i jelena, imaju tendenciju dobivanja nulte množine, što znači da su iste u svom obliku jednine i množine. Budući da su losovi u početku bili lovljeni, [losovi] su se u to grupirali, kaže Stamper.

3 Jedna hobotnica, dvije hobotnice

Ako kažete hobotnice, netko u sobi može vas ispraviti na hobotnice. Evo zašto: Hobotnica je na engleski jezik došla 1600-ih. Dobila je redovitu englesku množinu, kaže Stamper. Dakle, to bi bile hobotnice. No, u 17. i 18. stoljeću gramatičari su počeli nastojati da engleski jezik postane sličniji latinskom - tražili su riječi posuđene iz jezika i počeli im davati svoje latinske množine. Hobotnice su postale hobotnice.

Problem? Hobotnica je zapravo posuđena iz grčkog. Tada je uslijedio drugi krug učenjaka koji su množinu ispravili natrag u izvorne hobotnice. Danas je prihvaćen bilo koji od njih, ali hobotnice su češće, kaže Stamper.

4 Jedan Cul-de-Sac, dva Cul-de-Sac ili Culs-de-Sac

Napravljeno je za jedno zakivanje Djevojke Gilmore rasprava , ali zna li netko stvarno kako pluralizirati slijepu ulicu? Cul-de-sac je posuđen s francuskog i doslovno se prevodi kao dno vreće, prema Stamperu. Ali za razliku od engleskog, francuski nastoji pridjeve stavljati iza imenice - pa mi kažemo pita od jabuka, a oni kažu pita od jabuka.

Znatiželjan je slučaj da je cul imenica. Koristite li više francusko označenu množinu, culs-de-sac ili više engleskih slijepih ulica? Stamper kaže da je i jedan i drugi točan. U tehničkom, formalnijem pisanju obično vidite culs-de-sac, dok su slijepe ulice češće u neformalnim okruženjima. Stvarno dobre vijesti? Rijetko trebate razgovarati o više slijepih ulica. Zapravo sam odrastao na slijepoj ulici i nikada nisam rekao slijepe ulice, kaže Stamper.

5 Jedan šogor, dva šogora

Zanimljivo je da ova riječ dolazi iz razdoblja engleske povijesti kada su Engleskom vladali prvenstveno francuski kraljevi, objašnjava Stamper. Veliki naglasak stavljen je na vladu i zakon, a neke su nove riječi skovane na engleskom, ali stilizirane na francuskom (s pridjevom koji dolazi iza imenice). Razlika od slijepih ulica, kaže Stamper, je u tome što je ovaj put puno jasnije da je brat imenica, a tazbin je pridjev. Razmislite o tome na sljedeći način: budući da su muškarci prvenstveno vaša braća, a dio '' tazbina '' samo dalje opisuje kakva su braća, važan imenicki dio činite u množini, kaže Mignon Fogarty, tvorac i domaćin programa Podcast za Grammar Girl na mreži Quick and Dirty Tips.

Isto vrijedi i za ostale rodbine. Oni su vam šogorice, svekrve i tako dalje. Slijedite sličnu logiku s državnim odvjetnikom, pjesnikom laureatom i slično - oni se pluraliziraju prema glavnim odvjetnicima i pjesnicima, kaže Stamper.

6 Jedan prolaznik, dva prolaznika

Koristite istu vrstu logike za 'prolaznike' kao i za 'šogore', kaže Fogarty. Ljudi su prolaznici, pa vi taj dio činite množinom. Dio 'by' jednostavno opisuje gdje prolaze.

7 Jedan niski život, dva niska života

Low life u svojoj jedinstvenoj verziji stigao je na engleski jezik oko 1930-ih. Ne mogu vam reći zašto je množina low life, kaže Stamper. Složene riječi postaju vrlo čudne u načinu na koji ih ponekad pluraliziramo. Šezdesetih su neki ljudi pokušali hiperispraviti i promijeniti na niske živote, jer je množina života životi - ali to nije u redu. Dakle, ako vas netko naziva gomilom loših života, možete se barem osjećati samozadovoljno što je gramatički netočan.

8 Jedno tisućljeće, dva tisućljeća

Kad se tisućljeće prvi put pojavilo na engleskom, koristilo se samo za opis određenog tisućljetnog razdoblja u kojem je Krist trebao vladati, objašnjava Stamper. Bio je samo jedan od njih - nije imao puno pluralne upotrebe, kaže ona. S vremenom su ljudi jednostavno dodali s: milenije. Ali, poput hobotnice, pojavili su se i klasični gramatičari koji su rekli da, jer je to latinska riječ, množina tisućljeća treba biti tisućljeća. Oboje su u pravu, ali tisućljeća su poželjnija i češća. Ljudi vole množinu zbog koje zvuče pametno, kaže ona.

9 Jedna škara, dvije škare

Škare su nekako poput riječi hlače jer su škare predmet koji smatramo složenom množinom, kaže Stamper. Škare su na engleski došle kroz francuski. A Francuzi su taj pojam stvorili latinskim jezikom, gdje je izvorna korijenska riječ zapravo jednina i odnosi se na oruđe za rezanje, poput oštrice, objašnjava ona. Francuzi su to vidjeli kao dvije oštrice za rezanje i pluralizirali su ga, kaže ona. Govorimo o škarama, što znači jedne škare. Pa kako to učiniti množinom? To je isto: škare. Škare su ova čudna riječ koja izgleda kao množina i može funkcionirati kao jednina ili riječ množine, kaže Stamper.

10 Jedna riba, dvije ribe

Riba je stara riječ, kaže Stamper. Njegova izvorna množina bila je riba - i još uvijek vidite tu upotrebu, uglavnom u tehničkim ili znanstvenim frazama. Ali u općoj je upotrebi riba puno češća kao i množina ribe. Razlog je vjerojatno isti kao i objašnjenje divljači za losa, jelena i losa. A proteže se i na određene vrste riba, poput bakalara, tune i lososa. Množina ovisi o vašoj orijentaciji na objekt, kaže Stamper. Ako ste ribolovac, množina ribe je riba, množina bakalara je bakalar, a množina tune je tuna. Ako ste znanstvenik, množina riba može biti riba, bakalar i tuna. Za većinu čitatelja [to je] nulta množina.

jedanaest Jedno, dva ili ili

Dos and don'ts za dos and donts 't može biti malo zbunjujuće. Vodiči za različite stilove daju različite preporuke o tome kako ovu frazu učiniti množinom, kaže Fogarty. Čikaški priručnik za stil ide s onim što treba, a što ne, dok Associated Press sugerira da treba i ne treba. Ako pišete za publikaciju, budite sigurni da znate koji stil vodič slijedi, a ako pišete za sebe, odaberite pravopis koji vam najviše odgovara i dosljedno ga koristite, kaže ona.